Философия перевода: попытка построения чистой теории
Аннотация
Философия перевода: попытка построения чистой теории
Полный текст:
НеозаглавленЛитература
Эко У. Отсутствующая структура: Введение в семиологию. СПб., 1998. С. 15.
Хайдеггер М. Время и бытие. М., 1991. С. 149.
Эко У. Отсутствующая структура. С. 24.
Там же. С. 359–360.
Гурко Е. Деконструкция: тексты и интерпретация. Минск, 2001. С. 107.
Эко У. Отсутствующая структура. Введение в семиологию. С. 62.
См.: Козлова М. С. Идея языковых игр. [Электрон. ресурс]. Режим доступа: http://www.philosophy.ru/iphras/library/kozl2_1.html#5.
Эко У. Отсутствующая структура. Введение в семиологию. С. 62.
См.: Беньямин В. Задача переводчика // Деррида Ж. Вокруг Вавилонских башен. СПб, 2002. С. 92.
См.: Jakobson R. En torno a aspectos lingüísticos de la traducción // Jakobson R. Ensayos de lingüística general. Barcelona, 1984. Pág. 233.
Деррида Ж. Вокруг Вавилонских башен. С. 48.
См.: UEBERSETZUNGSTHEORIEN: Uebersetzungswissenschaft als traditioneller Bestandteil einer angewandten Sprachwissenschaft // Немецкий язык: история и современность. Персональный сайт Пузика Андрея Анатольевича. [Электрон. ресурс]. Режим доступа: http://apuzik.deutschesprache.ru/Uebers_Theorien.pdf.
Деррида Ж. Вокруг Вавилонских башен. С. 46.
Там же. С. 47.
Беньямин В. Задача переводчика. С. 136.
Деррида Ж. Вокруг Вавилонских башен. С. 90.
Ссылки
- На текущий момент ссылки отсутствуют.
(c) 2014 Известия Уральского федерального университета. Серия 3. Общественные науки